|
Us proposem un exemple de cant coral, en aquest cas infantil, que pot
transmetre perfectament aquest concepte d'universalitat i germanor entre
els pobles, en especial els d'Europa. Es tracta d'una cançó tradicional
de Finlàndia, extreta del Kalevala, en el qual es fa una salutació i s'expressen
bons desitjos en diverses llengües. Els cors finlandesos, quan actuen
fora dels seu país, sempre incorporen aquesta cançó al principi dels seus
concerts, a mode de benvinguda, i adapten la lletra de l'estrofa a la
llengua del país que visiten. En aquesta Audició la podem sentir
en finès i en altres llengües, algunes d'Europa. Saps quines són? Et facilitem
el text per tal que la puguis seguir i, perquè no, també cantar-la. És
molt fàcil però molt bonica. Fixa't en l'instrument que fa l'acompanyament.
L'hem presentat a l'itinerari 2, perquè és de corda. Té una gran popularitat
a Finlàndia i és considerat l'instrument nacional: és el kantele.
Culturalment,
Finlàndia és el país més allunyat de la tradició escandinava. La seva
llengua no té arrels germàniques com les dels altres països nòrdics, sinó
que prové dels països bàltics, i és molt semblant a l'estonià.
És un país amb
188.000 llacs, boscos infinits i enormes espais naturals; tot i que la
seva població no arriba als 6 milions de persones, hi ha una gran quantitat
de músics i una gran estimació per la música, en especial la folklòrica.
Aquí en tenim un bonic exemple:
Joko Ruvennen
Runolle
Joko ruvennen
runolle,
luuriallallei,
ilman kirjatta ilolle,
luuriallallei,
elleillallei, luuriallallei.
Vaikka oikein
en osanne,
tehä virttäviisahasti,
selitellä selvemmästi,
luuriallallei..
Wir begrüssen
alle Freunde,
luuriallallei...
Cette musique
finlandaise,
luuriallallei...
Bienvenuti sono
tutti. luuriallallei...
Konichiwa mina
san luuriallallei...
We have lots
of joy of singing, luuriallallei...
Hope you have
some joy of listening,
luuriallallei...
L'ús del cant
en grup és molt habitual i característic arreu d'Europa però la tècnica
polifònica és un fet extraordinari dins la música tradicional, i es pot
trobar en llocs ben concrets i diversos del continent. A l'illa de Sardenya
s'ha mantingut una estructura social vilatana en què la música i la dansa
tradicional són sempre plenament integrades i presents en la vida dels
seus habitants. No es tracta estrictament de corals sinó d'un petit grup
sovint masculí que interpreta cançons tradicionals o improvisades amb
una tècnica polifònica, és a dir, a diverses veus simultànies. Allò més
sorprenent, però, és la pròpia harmonia i el tractament tímbric de les
veus, més proper als cants del Càucas que no pas als del Mediterrani occidental.
L'illa posseeix un patrimoni de cants tradicionals d'una gran riquesa
i vitalitat. Els sards han desenvolupat un enorme repertori vocal que
revela un coneixement profund i ancestral de les estructures musicals
polifòniques.
Aquesta mena
de cant anomenat "a tenores" es troba bàsicament al nord de l'illa, a
les regions muntanyoses on les cançons són al cor de la vida comunitària
de les viles i troba la seva expressió viva en tota mena de festes, ja
siguin laiques o religioses.
Es tracta de
cants a capella, en llengua vernacla, és a dir el sard (una llengua derivada
del llatí), i a quatre veus. La melodia l'entona un solista, "a oche"
(la veu) que canta un poema tradicional o improvisa. Les altres tres veus
("sa mesu oche", "sa contra" i "su bassu") canten uns acords sovint estàtics,
mantenint una nota concreta però amb una gran mobilitat sil.làbica i tímbrica:
usen síl.labes diverses i fins i tot onomatopeies. La tècnica de cant
que utilitzen, afavorida per aquests acords mantinguts, fa aparèixer sovint
el fenomen sonor tan captivador dels harmònics. També s'hi reconeixen
en aquests cants els crits dels animals propis del seu entorn natural.
Els "tenores"
canten en cercle, sovint en el transcurs de la festa; s'agafen ben fort
pels braços, rígids, i es posen a ballar lentament. El públic sovint s'hi
afegeix i engrandeix el cercle. Aquest costum s'originà possiblement fa
milers d'anys, perquè es va trobar representada aquesta escena de ball
en un vas de ceràmica de la civilització d'Ozieri, que data de l'any 3000
aC i que dóna testimoni del seu origen arcaic.
La tècnica del
cant polifònic dins la música tradicional és també present a la Toscana.
Allí el cant en grup té una gran presència en les celebracions col.lectives
dels pobles i viles, i adquireix unes formes específiques ben interessants.
Prop de Lucca, a la província de Grosseto, els cors masculins utilitzen,
a més, una tècnica propera al jodler (com a la música tirolesa) que ells
anomenen bei-bei, on les veus agudes transcorren lliurement per sobre
d'una línia del baix que ens recorda les polifonies sardes. A Còrsega,
una altra illa mediterrània, ben propera a Sardenya i relacionada amb
ella (tot i pertànyer a diferents estats), trobem un estil de cant folklòric
molt similar.
|